BLOGGING is...

"Self expression, personal publishing, a diary, amateur journalism, the biggest disruptive technology since E-mail, an online comunnity, alternative media, curriculum for students, a customer relation strategy, knowledege management, navel gazing, a solution to boredom, a dream job, a style of writing, E-mail to everyone, a fad, the answer to illiteracy, an online persona, social networking, résumé fodder, phonecam pictures, or something to hide form your mother. It's all of these and more"



Biz Stone - ¿Who let the Blogs out ?-







Thursday, September 03, 2009

el don de la palabra...

Hay una vaina del español que me causa gracia y es como las personas, grupos de personas, quien sea, crean palabras que después se van trasmitiendo y terminan convirtiendose en palabras comunes, bueno me trabe un poco con la introducción asi que voy a darle un parde ejemplos a ver si me comprende la idea querido lector:
  • Cosiato: Hace referencia a una pieza o pedazo que compone un objeto, ejem: el cosiato del motor.
  • Cosianfirulo: es lo mismo que cosiato pero implica pequeñez. ejem: y como va a funcionar eso sin el cosianfirulo?
  • Bichirolo: sinonimo de cosiato, ejem: usted sabe donde quedo el bichirolo de la maquina?.
  • Saltinbanqui: dicese de aquel ser humano con una conducta necia en relaciones afectivas, la cual implica que facilmente se le tilde de perra o perro, ejem: es que fulanita si es mucha saltinbanqui.
  • Embocholar (verbo): Insertar audazmente un objeto en algun lugar, ejem: si vio como embochole el papelito en la caneca?.
  • Desgualetao': 1. sinónimo de aleatorio, ejem: el man repartio pata a lo desgualetao' 2. definición brindada cordialmente por este man, estar desarreglado arreglese la camisa que mire como esta de desgualetao'
  • Algotro: uniòn fonética de las palbras algún(a) y otro, ejem: se le ofrece algotra cosita?.
  • Mermele: acción de realizar una tarea de forma pausada.
  • Pistear (verbo): dirigir la mirada hacia algo, ejemplo: pisteese a esa vieja!.

bueno no recuerdo mas por el momento, y usted querido lector?, me puede colaborar con alguna de estas palabrejas?

Juanma es Collective Soul

"I smoke two joints in the morning

I somke two joints at night

I smoke two joints in the afternoon it makes me feel allright

I smoke two joints in time of peace and two in times of war

- I smoke two joints -

Pd1: se le agradece alviejo Mayix, la colaboración con este post

Pd2: que perras le pasa a la edición de blogspot?

Pd3: muy paila que a la gente se le suben los viajes a la cabeza...

Pd4: Cuando era chiquito siempre quise ser recoje bolas de Wimbledon, es mas si me ofrecieran la oportunidad ahorita la tomaria jeje.

Pd5: no fue un post muy elaborado pero me gusto.

Pd6: si no le gusto entonces abrase!! jajaja.

3 comments:

Kar-Eq said...

el desgualetao me acuerda de mi abuela, papito metase la camisa deje de andar desgualetao.

No me gusto el post pero no me quiero abrir, venga y me saca si es tan vaaaaaron.

Collective Soul said...

Kar eq: desgualetao' definitivamente es buena palabra, no?...eso, siga asi de alzado y no se le va a brindar info. sobre la crespita jaja...

Reina R: Tupale esta buena, es el antonimo de mermele, no?...me suena mas romboy que rompoy

La ReiNa Roja said...

La ReiNa Roja said...
Quiubo: Que hubo

Túpale: Quiubo pues mijo rapidito a ver. O sea apúrele que tengo afán.

Jijuepuerca: Hijo de puerca y asi funciona con los hijos de puta y los hijos de madre.

Romboy: Jajajaj Round point o sea rotonda (no es la traducción pero así le llamamos en la tierrita)

Mejor?? tenías razón :D

Saludos